|

Harry Potter y el Príncipe Mestizo
por J.K. Rowling
Fecha de publicación: 16 de Julio de 2005 en inglés, 23 de Febrero 2006
en castellano.
Título original: 'Harry Potter and the Half Blood Prince'. Este iba a
ser, en sus orígenes, el título de 'Harry Potter y la Cámara de los Secretos'.
www.elprincipemestizo.com
ElDiccionario quiere aclarar desde el primer momento que la traducción real del título es Harry Potter y el Príncipe Mestizo. Ese es el título que pensó JK Rowling, y por más que la editorial española se esfuerce por hacerlo todo mal, esta enciclopedia trata de ser lo más fiel posible al universo de la autora. Por eso mismo, no traduciremos en ninguna ocasión el título como Harry Potter y el Misterio del Príncipe.
Capítulos:
- El otro Ministro.
- El Callejón de la Hilandera.
- Herencia y negaciones.
- Horace Slughorn.
- Un exceso de Flema.
- El desvío de Draco.
- El Club Slug.
- Snape victorioso.
- El Príncipe Mestizo.
- La Casa de Gaunt.
- Hermione echa una mano.
- Plata y óvalo.
- El acertijo secreto.
- Felix Felicis.
- El Juramento Inquebrantable.
- Una navidad muy fría.
- Una memoria lenta.
- Sorpresa de cumpleaños.
- Relatos élficos.
- La solicitud de Lord Voldemort.
- La habitación desconocible
- Después del entierro
- Horcruxes.
- Sectumsempra.
- La visión de la adivina.
- La cueva.
- La torre.
- La huída del Príncipe.
- El lamento del Fénix.
- La tumba blanca.
Dedicatoria:
Para Mackenzie,
mi preciosa hija,
le dedico
su gemelo de tinta y papel.
¿Te gusta 'El Príncipe Mestizo'?
J.K. Rowling: Me gusta más que El cáliz, El Fénix o La cámara cuando los acabé. El libro sexto es exactamente lo que quería y, aunque a nadie le gustara (y estoy segura de que a muchos no les gustará), sé que siempre será uno de mis favoritos de la serie. En último término, lo importante es que el producto final me complazca a mí misma antes que a los demás.
El Sexto
Libro: La verdad
por J.K. Rowling en
www.JKRowling.com (Junio de 2004)
Por
fin y les mostré el titulo del sexto libro-el titulo genuino, el título que
aparecerá en el libro publicado, el titulo que ha estado en mí cabeza durante
años y años.
Me encanto ver que un grupo de duros entusiastas supo que el titulo fue
realmente hace mucho tiempo, una posibilidad para la Cámara de los Secretos, y
de ahí hayan deducido que era el genuino. Ciertos fragmentos cruciales del
sexto libro se planearon al principio para la Cámara de los Secretos, pero muy
pronto (en el primer borrador de la Cámara) de que el libro apropiado para
esta información era el sexto. Ya he dicho anteriormente que 'La Cámara'
contiene pistas importantes para los últimos libros de la serie. No tanto como
6, pero obviamente hay un eslabón.
El príncipe mestizo no es ni Harry ni Voldemort. Y eso es lo único que voy a
decir sobre ese asunto hasta que el sexto libro sea publicado.
por J.K. Rowling en
www.JKRowling.com (Julio de 2004)
Me ha llegado todo un aluvión de cartas preguntándome si “El Príncipe” fue el
título que tuve pensado para “La Cámara”. Quiero contestar ahora de una vez por
todas a las preguntas que puedo responder (hay algunas que no puedo, por ejemplo
“¿Quién es el príncipe de sangre mezclada?”, “¿Qué pasa en ‘El príncipe de
sangre mezclada’?” o “¿Qué significa ‘príncipe de sangre mezclada’?”
El argumento de “El príncipe” no tiene nada que ver con el de “La Cámara”, ni
tampoco es ningún fragmento de este libro. La historia de “El príncipe” retoma
el final de “La orden del fénix” y no retrocede cuatro años en el tiempo. Es
cierto, se mencionan cosas que ocurrieron en “La cámara”, pero lo mismo pasa en
“La piedra filosofal”, “El prisionero de Azkaban”, “El cáliz de fuego”, y “La
orden del fénix”.
Se podría decir que “El príncipe de sangre mezclada” es una historia que se
desvía de la línea argumental de la serie. Podemos ver esta historia de varias
formas, y allá por 1997 pensé en meterla en “La cámara”. Pero la verdad es que
no tenía mucha cabida allí; no tenía relación con el basilisco ni con el diario
de Ryddle, así que decidí que lo mejor sería dejarla para el sexto libro. Aunque
no dejé rastro de la historia del príncipe, por un tiempo me quede con ese
título porque me gustó mucho (¡sí, me gusta mucho el título1). Volví a bautizar
el libro dos con el título de “la cámara de los secretos” cuando empecé el
segundo borrador.
La relación que mencioné entre el segundo y el sexto libro no tiene que ver en
realidad con el príncipe (ya que en absoluto se le menciona en “la cámara”). Me
refería a un descubrimiento que hace Harry en “La cámara” relacionado con algo
que averigua en “El príncipe”.
contenido original © 2004 El Cronista de Salem
Contenido Original: 3/7/2004 ~ Última Actualización: 10/3/2006